Translation of "finalizzate a" in English


How to use "finalizzate a" in sentences:

Tutte le ricerche supportate da Hill’s sono finalizzate a mantenere e migliorare la salute degli animali.
All Hill’s-supported studies are designed to maintain and improve the animals’ health.
Si dovrebbe ricorrere alla prassi della messa all’asta anche per finanziare il Fondo globale per l’efficienza energetica e le energie rinnovabili nonché misure finalizzate a combattere la deforestazione.
The proceeds of auctioning should also be used to fund contributions to the Global Energy Efficiency and Renewable Energy Fund, and measures to avoid deforestation.
Questo significava che se avevi più campagne finalizzate a conseguire obiettivi diversi, magari con budget di marketing indipendenti, dovevi creare più account per ottimizzarle separatamente.
This meant that if you had multiple campaigns intended to drive different goals, perhaps with independent marketing budgets, you’d need to create multiple accounts in order to optimize them separately.
È assolutamente necessario collaborare col ministero dell'ambiente del Costa Rica per stabilire delle regole finalizzate a salvaguardare e a isolare quel territorio.
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island.
Noi adottiamo tutele amministrative, tecniche e fisiche finalizzate a proteggere le informazioni personali che Lei ci fornisce da distruzione, perdita, modifica, accesso, divulgazione o utilizzo accidentali, illeciti o non autorizzati.
We maintain administrative, technical and physical safeguards designed to protect the personal information you provide against accidental, unlawful or unauthorised destruction, loss, alteration, access, disclosure or use.
Misure non convenzionali di politica monetaria finalizzate a migliorare il funzionamento del meccanismo di trasmissione della politica monetaria
Non-standard monetary policy measures aimed at enhancing the functioning of the monetary policy transmission mechanism
Gli operatori avranno tempo fino a marzo 2010 per mettere in atto queste misure finalizzate a favorire la trasparenza;
Operators have until March 2010 to put these transparency measures in place.
Tali obiettivi muovono l’intero processo di riforma, mentre altre parti dell’iniziativa sono finalizzate a consentirne il conseguimento.
These performance targets drive the whole reform process, whilst other parts of the initiative enable their achievement.
Il 17 marzo il Consiglio direttivo ha preso in esame la qualità delle statistiche sulla finanza pubblica e ha approvato proposte finalizzate a un ulteriore miglioramento.
On 17 March 2011 the Governing Council considered the quality of government finance statistics and approved proposals for further enhancement thereof.
Implementiamo misure organizzative, tecniche e amministrative multistrato finalizzate a proteggere i dati personali sotto il nostro controllo.
We implement multi-layered organizational, technical and administrative measures to protect the data in our control.
adozione di misure destinate finalizzate a ridurre l'utilizzo del mercurio in vista dell'eliminazione totale il più rapidamente possibile, entro 10 anni dall'entrata in vigore della convenzione;
Taking measures to reduce the use of mercury, aiming at the phase out of this use as fast as possible, within 10 years of the entry into force of the Convention;
Tutte le vostre azioni devono essere finalizzate a creare condizioni antisettiche sulla superficie danneggiata.
All your actions should be aimed at creating antiseptic conditions on the damaged surface.
Tali attività sono principalmente finalizzate a prevenire la tubercolosi.
Such measures are primarily aimed at preventing tuberculosis.
Fondamentalmente, le moderne tendenze in DHA sono finalizzate a:
Basically, the modern trends in DHA are aimed at:
In grado di capire ed usare espressioni familiari di tutti i giorni e frasi molto elementari finalizzate a soddisfare bisogni di tipo concreto.
Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type.
La questione non è solo nelle restrizioni esistenti, che, ovviamente, sono finalizzate a proteggere il bambino da famiglie senza scrupoli.
The matter is not only in the existing restrictions, which, of course, are aimed at protecting the child from unscrupulous families.
K. considerando che la formazione e l'istruzione dei conducenti, finalizzate a promuovere una guida attenta in base alla tipologia di animali trasportati, migliorerebbe il benessere degli stessi durante il trasporto(8);
K. whereas training and education of drivers to promote careful driving based on which types of animals are being transported would improve the welfare of animals during transport(8);
Le ore effettivamente prestate sono definite come la somma di tutti i periodi trascorsi in attività dirette e attività ausiliarie finalizzate a produrre beni e servizi.
Hours actually worked are defined as the sum of all periods spent on direct and ancillary activities to produce goods and services.
Il piano d'azione illustra una serie di iniziative finalizzate a combattere l'elusione fiscale, garantire la sostenibilità del gettito e rafforzare il mercato unico per le imprese.
The Action Plan sets out a series of initiatives to tackle tax avoidance, secure sustainable revenues and strengthen the Single Market for businesses.
Tali regole sono finalizzate a garantire un trattamento dei rifiuti conforme all’articolo 13.
Those rules shall be designed to ensure that waste is treated in accordance with Article 13.
Contesto La direttiva 93/109/CE stabilisce modalità finalizzate a consentire ai cittadini dell'UE di esercitare il loro diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo nello Stato membro in cui vivono.
Directive 93/109/EC sets out arrangements to enable EU citizens to make use of their right to vote or stand as a candidate in elections to the European Parliament in the EU Member State they live in.
La partecipazione di adulti ad attività di formazione, tuttavia, è ancora piuttosto limitata, nonostante gli incentivi e le iniziative finalizzate a consentire a tutti i cittadini l’accesso all’educazione e alla formazione a qualsiasi età.
Adult participation in training activities, however, is still rather low, despite the incentives and initiatives aimed at allowing all citizens access to education and training at all ages in their lives.
Il 2 maggio 2012 la Commissione ha adottato la comunicazione relativa ad una strategia per un’internet migliore per i ragazzi, che mette in evidenza le azioni finalizzate a quattro obiettivi principali.
On 2 May 2012 the Commission adopted the Communication for a "Strategy for a Better Internet for Children" highlighting actions around four main goals.
La Commissione europea ha annunciato oggi lo stanziamento di 600 milioni di euro per finanziare nuove ricerche finalizzate a sbloccare la congestione dello spazio aereo in Europa.
The European Commission has today announced €600 million of new funding to unblock congestion in Europe's airspace.
Inoltre, i Suoi dati personali ci consentiranno di effettuare ricerche di mercato finalizzate a sviluppare prodotti migliori, a fornire un miglior servizio clienti ed anche a migliorare i nostri siti web.
It will also allow us to conduct market research to help us develop better products, to provide more responsive customer service, and to improve our websites.
Tutte queste attività sono finalizzate a scoprire quanto bene funziona il cervello, che tipo di circolazione del sangue è all'interno del cranio e anche a determinare altri fattori che potrebbero causare la comparsa del problema.
All these activities are aimed at finding out how well the brain works, what kind of blood circulation is inside the cranium, and also they determine other factors that could cause the problem to appear.
Le opportunità di collaborazione per promuovere l'innovazione e lo scambio di buone pratiche sono finalizzate a modernizzare e rafforzare i sistemi destinati all'istruzione, alla formazione e ai giovani.
Youth. There are two kinds of Strategic Partnership; those supporting innovation and those supporting the exchange of good practices.
I piani di gestione del rischio di alluvione includono misure finalizzate a prevenire l'inquinamento accidentale causato da impianti tecnici come previsto all'Allegato I della direttiva 96/61/CE e dalla direttiva 96/82/CE in conseguenza delle inondazioni.
The flood risk management plan shall include measures to prevent accidental pollution from technical installations, as referred to in Annex I of Directive 96/61/EC and covered by Directive 96/82/EC, as a consequence of flooding.
Esse mantengono e attuano adeguate procedure finalizzate a risolvere potenziali conflitti di interessi.
It shall maintain and implement adequate procedures aiming at resolving possible conflicts of interest.
Due altre proposte sono finalizzate a rafforzare le normative vigenti sulle società di classificazione e sul controllo da parte dello Stato di approdo.
Two other proposals aim to strengthen existing legislation on classification societies and port State control.
Le loro attività sono spesso finalizzate a migliorare la società e ad aiutare le persone, raggiungendo qualsiasi obiettivo sociale.
Their activities are often aimed at improving society and helping people, achieving any social goals.
Promozione di attività di ricerca e sviluppo finalizzate a realizzare prodotti e tecnologie più puliti e capaci di generare meno rifiuti; diffusione e utilizzo dei risultati di tali attività.
The promotion of research and development into the area of achieving cleaner and less wasteful products and technologies and the dissemination and use of the results of such research and development.
Pertanto, l'uso di specie minacciate dovrebbe essere limitato al minimo indispensabile ed essere giustificato da ragioni biomediche essenziali e da ricerche finalizzate a garantire la conservazione delle stesse specie.
Therefore, the use of endangered species in procedures should be limited to a strict minimum to cover essential biomedical reasons as well as research aimed at the preservation of those species.
I piani d'azione nazionali per l'efficienza energetica elencano le misure e azioni significative finalizzate a realizzare risparmi di energia primaria in tutti i settori dell'economia.
The Plans shall list significant measures and actions taken towards primary energy saving in all sectors of the economy.
Il sito web Climate-ADAPT contiene una grande quantità di informazioni finalizzate a sostenere lo sviluppo e l'attuazione dell'adattamento ai cambiamenti climatici.
The website Climate-ADAPT includes a large amount of information intended to assist in developing and implementing climate change adaptation.
In questo contesto il Federal Reserve System fornisce alla BCE dollari statunitensi mediante operazioni di swap, finalizzate a offrire finanziamenti a breve termine in dollari alle controparti dell’Eurosistema.
Under this arrangement, US dollars are provided by the Federal Reserve System to the ECB by means of swap transactions, with the aim of offering short-term US dollar funding to Eurosystem counterparties.
Le attività dell'AEA sono finalizzate a registrare i progressi verso gli obiettivi della strategia europea per l'ambiente e la salute, colmando il divario tra scienza e politica.
EEA activities are aimed at tracking progress to the goals of the EU Environment and Health Strategy, bridging the gap between science and policy.
i) adozione di misure destinate finalizzate a ridurre l'utilizzo del mercurio in vista dell'eliminazione totale il più rapidamente possibile, entro 10 anni dall'entrata in vigore della convenzione;
I.Taking measures to reduce the use of mercury, aiming at the phase out of this use as fast as possible, within 10 years of the entry into force of the Convention;
Sono inoltre in corso iniziative finalizzate a migliorare l’efficienza e la sicurezza dei pagamenti al dettaglio.
Work is also under way to enhance the efficiency and security of retail payments.
Sono incluse diverse tecnologie e procedure di sicurezza finalizzate a impedire l'accesso, l'utilizzo o la divulgazione non autorizzata delle informazioni personali.
We use a variety of security technologies and procedures to help protect your information from unauthorized access, use, or disclosure.
misure finalizzate a ridurre l'utilizzo del mercurio in vista dell'eliminazione totale il più rapidamente possibile, al massimo entro 10 anni dall'entrata in vigore della convenzione;
I.Measures to reduce the use of mercury aiming at the phase out of this use as fast as possible and within 10 years of the entry into force of the Convention;
Possono inoltre utilizzare tecnologie finalizzate a misurare l'efficacia degli annunci pubblicitari.
They may also employ technology that is used to measure the effectiveness of advertisements.
Tuttavia, l’audizione e la concessione del diritto di essere ascoltati dovrebbero proprio essere finalizzate a far emergere punti di vista ed effetti di decisioni previste che l’autorità stessa non avrebbe ancora preso in considerazione.
A hearing and the granting of the right to be heard should, however, serve precisely to bring to light points of view and effects of intended decisions that the authority itself has not yet considered.
Il Consiglio ha raggiunto un accordo su orientamenti generali in merito a due proposte del "Pacchetto servizi" finalizzate a rendere il mercato interno più efficace:
The Council agreed on general approaches on two proposals of the "Services Package" to make the internal market more effective:
Si può ricorrere alla prassi della messa all'asta anche per finanziare il Fondo globale per l'efficienza energetica e le energie rinnovabili, nonché misure finalizzate a combattere la deforestazione.
The proceeds of auctioning may also be used to fund contributions to the Global Energy Efficiency and Renewable Energy Fund, and measures to avoid deforestation.
Le nuove norme sono finalizzate a ristrutturare i regimi fiscali per i prodotti energetici, eliminando gli attuali squilibri e tenendo conto sia delle emissioni di CO2 ad essi imputabili, sia del loro contenuto energetico.
The new rules aim to restructure the way energy products are taxed to remove current imbalances and take into account both their CO2 emissions and energy content.
L’UE ha già posto in essere una serie di politiche e di norme finalizzate a ridurre tali emissioni e a mitigare i loro effetti sui cambiamenti climatici, che comprendono:
The EU has already put in place a range of policies and legislation aimed at lowering these emissions and mitigating their impact on climate change which include:
Tutte le attività di sviluppo che sono condotte con un bambino quasi dalla nascita, sono finalizzate a identificare abilità e sviluppare orizzonti.
All developmental activities that are conducted with a child almost from birth, are aimed at identifying abilities and developing horizons.
Le nuove proposte sui servizi di assistenza a terra comprenderanno misure finalizzate a:
The new proposals on ground-handling will include key measures to:
4.0819671154022s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?